logo
首页 首页 腾讯分分彩 腾讯分分彩 广告服务 广告服务 论文搜索 论文搜索 论文发表 论文发表 汇款确认 汇款确认 会员专区 会员专区 在线购卡 在线购卡 服务帮助 服务帮助 联系我们 联系我们 网站地图 网站地图 快速搜索 会员专区 硕士论文 会员专区 博士论文
当前位置:腾讯分分彩首页--硕士论文--A Study of C-E Translation of Animal-related Idioms Based on Conceptual Metaphor Theory
博硕论文分类列表
工业技术 交通运输 农业科学
生物科学 航空航天 历史地理
医学卫生 语言文字 环境科学
综合图书 政治法律 社会科学
马列主义、毛泽东思想 艺术
数理科学和化学 文学
天文学、地理科学 军事
文化科学、教育体育 经济
自然科学总论 哲学
查看更多分类
论文搜索
 
相关论文
A Comparative St
A Study of C-E T
A Study of Chine
The Analysis of
A Study of Engli
A Study of Meani
女性主义框架下的翻译研究--A
A Study of the E
A Study of the E
科目列表
市场营销 管理理论 人力资源
电子商务 社会实践 先进教育
伦理道德 艺术理论 环境保护
农村研究 交通相关 烟草论文
电子电气 财务分析 融资决策
电影艺术 国学论文 材料工程
语文论文 数学论文 英语论文
政治论文 物理论文 化学论文
生物论文 美术论文 历史论文
地理论文 信息技术 班主任
音乐论文 体育论文 劳技论文
自然论文 德育管理 农村教育
素质教育 三个代表 旅游管理
国际贸易 哲学论文 工商管理
证券金融 社会学 审计论文
会计论文 建筑论文 电力论文
水利论文 园林景观 农林学
中医学 西医学 心理学
公安论文 法学法律 思想汇报
法律文书 总结报告 演讲稿
物业管理 经济学 论文指导
计算机 护理论文 社会调查
军事论文 化工论文 财政税收
保险论文 物流论文 语言教育
教育教学 给水排水 暖通论文
结构论文 综合类别 硕士论文
博士论文    
 
 
A Study of C-E Translation of Animal-related Idioms Based on Conceptual Metaphor Theory
 
     论文目录
 
ACKNOWLEDGEMENTS第7-8页
ABSTRACT第8页
摘要第9-12页
CHAPTER I INTRODUCTION第12-16页
    1.1 Background of the Research第12-13页
    1.2 Research Purpose of the Paper第13-14页
    1.3 Layout of the Paper第14-16页
CHAPTER II LITERATURE REVIEW第16-23页
    2.1 Previous Studies on Translation of Animal-related Idioms第16-18页
    2.2 Relevant Studies on Translation of Metaphors第18-23页
        2.2.1 Studies on Translation of Metaphors第18-20页
        2.2.2 Studies on Translation of Metaphors in Idioms第20-23页
CHAPTER III METAPHORICAL MEANING ANALYSES OF CHINESE ANIMAL-RELATED IDIOMS FROM THE PERSPECTIVE OF CONCEPTUAL METAPHOR THEORY第23-34页
    3.1 The Essence of Conceptual Metaphor Theory第23-25页
    3.2 Features of Chinese Animal-related Idioms第25-26页
    3.3 Metaphorical Meaning Analyses of Chinese Animal-related Idioms第26-34页
        3.3.1 An Analysis of Rat-related Idioms in Chinese第27-28页
        3.3.2 An Analysis of Cattle-related Idioms in Chinese第28-29页
        3.3.3 An Analysis of Tiger-related Idioms in Chinese第29-30页
        3.3.4 An Analysis of Hare-related Idioms in Chinese第30-31页
        3.3.5 An Analysis of Dragon-related Idioms in Chinese第31-34页
CHAPTER IV TRANSLATION METHODS FOR METAPHORS IN CHINESE ANIMAL-RELATED IDIOMS第34-43页
    4.1 Literal Translation第34-37页
    4.2 Free Translation第37-41页
        4.2.1 Replacing With the Metaphor in TL第37-38页
        4.2.2 Omitting the Metaphor in SL第38-41页
    4.3 The Combination of Literal Translation and Free Translation第41-43页
CHAPTER V CONCLUSION第43-45页
    5.1 Major Findings第43页
    5.2 Limitations of the Present Study and Suggestions for Further Research第43-45页
BIBLIOGRAPHY第45-48页
APPENDIX: Animal-related Idioms in Chinese and Their English Translations第48-54页

 
论文编号BS3687408,这篇论文共54
会员购买按0.35元/页下载,共需支付18.9元。        直接购买按0.5元/页下载,共需要支付27元 。
  • 我还不是会员,我要注册会员
  • 会员下载论文更优惠!充值还送钱!
  • 我只需要这一篇论文,无需注册!
  • 直接网上支付,方便快捷!
  •  您可能感兴趣的论文
    版权申明:本目录由www.kouluoliren.com网站制作,本站并未收录原文,如果您是作者,需要删除本篇论文目录请通过QQ或其它联系方式告知我们,我们承诺24小时内删除。
     
     
    | 会员专区 | 在线购卡 | 广告服务 | 网站地图 |
    版权所有 腾讯分分彩 Copyright(C) All Rights Reserved



     
    腾讯分分彩