logo
首页 首页 腾讯分分彩 腾讯分分彩 广告服务 广告服务 论文搜索 论文搜索 论文发表 论文发表 汇款确认 汇款确认 会员专区 会员专区 在线购卡 在线购卡 服务帮助 服务帮助 联系我们 联系我们 网站地图 网站地图 快速搜索 会员专区 硕士论文 会员专区 博士论文
当前位置:腾讯分分彩首页--硕士论文--Translation Report on Food Agriculture Conservation and Trade Act of1990under the Guidance of Relevance Theory
博硕论文分类列表
工业技术 交通运输 农业科学
生物科学 航空航天 历史地理
医学卫生 语言文字 环境科学
综合图书 政治法律 社会科学
马列主义、毛泽东思想 艺术
数理科学和化学 文学
天文学、地理科学 军事
文化科学、教育体育 经济
自然科学总论 哲学
查看更多分类
论文搜索
 
相关论文
A Report on the
A Study on the C
Investigation on
A Study on the C
A Study of the C
On Cultural Defa
A Study of Meani
县域农行服务三农的金融创新研究-
A Study on the T
A Report on Engl
A Comparative St
A Translation Re
类风湿性关节炎从“络”辨治及寒热
Single Nucleotid
Empirical Resear
Buddhist Hell an
科目列表
市场营销 管理理论 人力资源
电子商务 社会实践 先进教育
伦理道德 艺术理论 环境保护
农村研究 交通相关 烟草论文
电子电气 财务分析 融资决策
电影艺术 国学论文 材料工程
语文论文 数学论文 英语论文
政治论文 物理论文 化学论文
生物论文 美术论文 历史论文
地理论文 信息技术 班主任
音乐论文 体育论文 劳技论文
自然论文 德育管理 农村教育
素质教育 三个代表 旅游管理
国际贸易 哲学论文 工商管理
证券金融 社会学 审计论文
会计论文 建筑论文 电力论文
水利论文 园林景观 农林学
中医学 西医学 心理学
公安论文 法学法律 思想汇报
法律文书 总结报告 演讲稿
物业管理 经济学 论文指导
计算机 护理论文 社会调查
军事论文 化工论文 财政税收
保险论文 物流论文 语言教育
教育教学 给水排水 暖通论文
结构论文 综合类别 硕士论文
博士论文    
 
 
Translation Report on Food Agriculture Conservation and Trade Act of1990under the Guidance of Relevance Theory
 
     论文目录
 
Acknowledgment第4-5页
摘要第5-6页
Abstract第6页
INTRODUCTION第9-10页
Chapter One brief introduction of Translation of Agricultural Laws第10-14页
    1.1 Development of the Translation of Agricultural Laws第10-11页
    1.2 Necessity of the Translation of Agricultural Laws第11-12页
    1.3 Current Situation of the Translation of Agricultural Laws第12-14页
        1.3.1 Lack of Systematic Principles第12-13页
        1.3.2 Deficiency in Translation Practice, Talents and Management第13-14页
Chapter Two Relevance Theory in Translation第14-17页
    2.1 Principles of Relevance Theory第14-15页
    2.2 Cognitive Constitutes in the Translation of Agricultural Laws under Relevance Theory第15-17页
Chapter Three Features of Agricultural Law and Source Text第17-23页
    3.1 Lexical Features第17-19页
        3.1.1 Specialized Agricultural Vocabulary第17-18页
        3.1.2 Common Words with Agricultural Meaning第18页
        3.1.3 Archaisms第18-19页
    3.2 Syntactic Features第19-23页
        3.2.1 Long and Complex Sentences第19-20页
        3.2.2 Subject-Predicate Sentences第20-21页
        3.2.3 Sentence as Clause第21-23页
Chapter Four Translation Skills under the Guidance of Relevance Theory第23-34页
    4.1 Cognitive Constitutes第23-24页
        4.1.1 Linguistic Knowledge第23-24页
        4.1.2 Technical Knowledge第24页
        4.1.3 Translators’ Creativity第24页
    4.2 Translation Skills第24-34页
        4.2.1 Free Translation第24-26页
        4.2.2 Combination第26-27页
        4.2.3 Sentences Structure Adjustments and Grammatical Analysis第27-29页
        4.2.4 Literal Translation第29-30页
        4.2.5 Fixed Translation第30-31页
        4.2.6 Domestication Translation第31-32页
        4.2.7 Cultural Vacancy第32-34页
Chapter Five Conclusion第34-36页
REFERENCES第36-37页
Appendix I第37-65页
Appendix II第65-85页

 
论文编号BS3687413,这篇论文共85
会员购买按0.35元/页下载,共需支付29.75元。        直接购买按0.5元/页下载,共需要支付42.5元 。
  • 我还不是会员,我要注册会员
  • 会员下载论文更优惠!充值还送钱!
  • 我只需要这一篇论文,无需注册!
  • 直接网上支付,方便快捷!
  •  您可能感兴趣的论文
    版权申明:本目录由www.kouluoliren.com网站制作,本站并未收录原文,如果您是作者,需要删除本篇论文目录请通过QQ或其它联系方式告知我们,我们承诺24小时内删除。
     
     
    | 会员专区 | 在线购卡 | 广告服务 | 网站地图 |
    版权所有 腾讯分分彩 Copyright(C) All Rights Reserved



     
    腾讯分分彩